Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Medicine
astronomy & space
Translate French Arabic اِنْعِدَامُ النُّمُوِّ الِاقْتِصَادِيِّ
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
faute (n.)more ...
- more ...
-
profitant (adj.)more ...
-
épargnant (adj.)more ...
-
économe (adj.)more ...
-
frugal (adj.)اقتصادي {frugale}more ...
-
économique (adj.) , {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
économiste (n.) , mf, {econ.}اقتصادي {اقتصاد}more ...
-
déréalisation med.more ...
-
asphyxie (n.) , {med.}more ...
-
apesanteur (n.) , {astron.}اِنْعِدامُ الوَزْن {فضاء وعلوم طيران}more ...
- more ...
-
aboulie (n.) , {med.}more ...
-
étouffement (n.)more ...
-
suffocation (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
aménorrhee med.انعدام الطمث طبmore ...
-
athymhormie med.more ...
-
strangulation (n.) , {med.}more ...
-
socio-économique (adj.) , {econ.}اجتماعي اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
-
économiste (n.) , mfmore ...
-
ركود اقتصادي {اقتصاد}more ...
- more ...
-
économiste (n.) , {econ.}عالِمٌ اقْتِصَادِيّ {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) prend la parole au nom du Groupe des pays en développement sans littoral.السيد كيتي خون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم مجموعة البلدان غير الساحلية النامية، فقال إن الجهود المبذولة من قبل هؤلاء قد أحبطت بسبب انعدام النمو الاقتصادي.
-
Les fortes inégalités entravaient la croissance économique.وأوضح أن ارتفاع مستوى انعدام المساواة يعوق النمو الاقتصادي.
-
Une croissance économique insuffisante, la chute des prix des produits de base et les chocs économiques ont contribué, dans les années 70 et 80, à une accumulation accélérée de la dette extérieure dans beaucoup de pays pauvres, jusqu'à des niveaux généralement considérés comme «insupportables».إن انعدام النمو الاقتصادي، وانهيار أسعار السلع الأساسية، والصدمات الاقتصادية في فترة السبعينات والثمانينات قد ساهمت في تراكم متسارع للديون الخارجية في العديد من البلدان الفقيرة، لتصل إلى مستويات اعتبرت بوجه عام أنها "لا تحتمل".
-
Les systèmes de gouvernance étaient de plus en plus participatifs et diversifiés, faisant davantage appel à la société civile et aux acteurs non étatiques, le taux de participation aux élections était en augmentation, les partis politiques avaient gagné en légitimité, et les droits de l'homme étaient de plus en plus respectés.ومن التحديات الرئيسية ما يشمل انعدام السلم والأمن والنمو الاقتصادي، والفساد، وهي أمور لا تزال تقوض النمو والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
-
Ce mouvement est composé de militants, syndicalistes, écologistes, membres de groupes de pression, agriculteurs, féministes, anarchistes et étudiants qui manifestent contre un vaste éventail de problèmes attribués de façon simpliste à la mondialisation, tels que l'influence croissante des sociétés multinationales, les accords mondiaux sur la croissance économique, l'insécurité sociale des travailleurs, les applications agricoles du génie génétique, les violations des droits des animaux et la collusion avec des régimes répressifs.وتضم هذه الحركة ناشطين سياسيين وأعضاء في النقابات العمالية، ومدافعين عن البيئة، ووسطاء لدى السلطات، ومزارعين، ومناصرين للحركة النسائية، وفوضويين، وطلابا يتظاهرون ضد مجموعة واسعة من المسائل التي تُربط بالعولمة من باب التبسيط، مثل ازدياد قوة الشركات متعددة الجنسيات، والاتفاقات العالمية بشأن النمو الاقتصادي، وانعدام الضمان الاجتماعي للعمال، والهندسة البيولوجية للمحاصيل الزراعية، وانتهاكات حقوق الحيوان، والتواطؤ مع النظم القمعية.